somebody [qualcuno]
Tuesday, July 4th, 2006just as i thought i can disregard oldies… found a song that weighs a lot!!
somebody [qualcuno]
I want somebody to share the rest of my life, my innermost thoughts and know my intimate details. Someone who’ll stand by my side and give me support. And in return he’ll get my support. He will listen to me when I want to speak about the world we live in and life in general. Though my views may be wrong, they may even be perverted, he will hear me out. And won’t easily be converted to my way of thinking. In fact he’ll often disagree but at the end of it all he will understand me.
I want somebody who cares for me passionately with every thought and with every breath. Someone who’ll help me see things in a different light. All the things I detest, I will almost like. I don’t want to be tied to anyone’s stings. I’m carefully trying to steer clear of those things. But when I’m asleep, I want somebody who will put their arms around me and kiss me tenderly.
In Italian…
Qualcuno voglio dividere il riposo della mia vita, i miei pensieri intimi e sa i miei dettagli intimi. Qualcuno che si terrà pronto il mio lato e me dà sostiene. E nel ritorno prenderà il mio sostegno. Me ascolterà quando voglio parlare del mondo che viviamo in e la vita in generale. Nonostante le mie vedute possono avere torto, possono essere anche pervertite, me ascolterà. E non sarà facilmente convertito alla mia maniera di pensare. Infatti spesso non sarà d’accordo ma alla fine di tutto me capirà.
Voglio qualcuno che si cura di me appassionatamente con ogni ha pensato e con ogni respiro. Qualcuno che aiuterà me vede delle cose in una luce diversa. Tutte le cose che detesto, amerò quasi. Non voglio essere legato a nessuno brucia. Tento attentamente di evitare quelle cose. Ma quando sono addormentato, voglio che qualcuno che metterà i loro braccii intorno me e me bacia teneramente.